Memories of a Burning Body (2024): freedom, at last | la libertad, al fin [ENG | ESP]

Una de las mejores películas que he visto últimamente
One of the things I like most about Film Festivals is that they bring you closer to stories or creators that you wouldn't have known otherwise or that would have taken you longer to get to them. Also, since festivals usually respond to a criteria or a theme, they tend to look for titles and options that are different from the most obvious ones. Being a film festival curator, choosing which titles to exhibit, must be a job as difficult as it is entertaining and stimulating.
Una de las cosas que más me gusta de los Festivales de Cine es que te acercan a historias o creadores que no habrías conocido de otra manera o que te hubiera tomado más tiempo llegar a ellos. Además, como normalmente los festivales responden a un criterio o a una temática, suelen buscar títulos y opciones diferentes a las más obvias. Ser curador de un festival de cine, escoger qué títulos exhibir, debe ser un trabajo tan difícil como entretenido y estimulante.
Last month I attended several screenings of FEMCINE 2025 (Women's Film Festival) where stories from different periods and countries were shown, but all with female directors and with a sharp, innovative and honest look at women's issues. Motherhood, love, sexuality, abortion, were some of the topics addressed by female directors from Switzerland, USA, Uruguay, Chile, Argentina, among others. Among the films I saw, the one that impressed me the most was the one chosen to open the festival: Memorias de un cuerpo que arde (Memories of a Burning Body), written and directed by the Costa Rican of Italian origin Antonella Sudasassi Furniss; it talks about growing up in a repressive era where sexuality - especially female sexuality - was a taboo. Growing up as a girl and then as a teenager who will become a woman and having to learn to be a woman based on restrictive and often implicit norms and expectations is not at all easy. How to understand puberty when the subject is not dealt with at home and at school it is discussed with modesty, as if it were something prohibited? How to deal with menstruation when the experience - the first fright, ignorance, fear - is accompanied by the silence of the elders? How to face falling in love, the desire for freedom, the sexual awakening, when one cannot talk about it because “it's not a lady's thing”? From where to get from the earliest childhood girls have been educated to become wives and housewives as their mothers were, passing from a male domination (the father and brothers) to another (the husband)?
El mes pasado asistí a varias funciones del FEMCINE 2025 (Festival de Cine de Mujeres) en donde se exhibieron historias de diferentes épocas y países, pero todas con realizadoras mujeres y con una mirada aguda, novedosa y honesta sobre cuestiones femeninas. La maternidad, el amor, la sexualidad, el aborto, fueron algunos de los temas abordados por directoras de cine de Suiza, EEUU, Uruguay, Chile, Argentina, entre otras. De entre las películas que vi, la que más me impresionó fue la escogida para inaugurar el festival: Memorias de un cuerpo que arde (Memories of a Burning Body), escrita y dirigida por la costarricense de origen italiano Antonella Sudasassi Furniss; en ella se habla de lo que es crecer en una época represiva en donde la sexualidad - en especial la sexualidad femenina - era un tabú. Crecer como niña y luego como adolescente que será mujer y tener que aprender a serlo basándose en normas y expectativas restrictivas y muchas veces implícitas no es nada sencillo, ¿cómo entender la pubertad cuando el tema no es tratado en casa y en el colegio es esbozado con pudor, como si se tratara de algo prohibido? ¿cómo afrontar la menstruación cuando la experiencia - el primer susto, la ignorancia, el miedo - va acompañada del silencio de los y las mayores? ¿cómo enfrentar el enamoramiento, el deseo de libertad, el despertar sexual, cuando no se puede hablar de eso porque "no son cosas de señoritas"? ¿de dónde sacar el valor para decidir por sí mismas cuando desde la más temprana infancia a las niñas se les ha educado para convertirse en esposas y amas de casa como lo fueron sus madres, pasando de una dominación masculina (el padre y los hermanos) a otra (el esposo)?

All this is covered by the director in an honest, raw, real and necessary film. And although it may seem that there are many topics, the truth is that they can be summarized in just one: being a woman. And it's not easy, being a woman is not easy now and it was much less so some forty or sixty years ago, when everyone - father, mother, teachers, friends, siblings - seemed to be clear about what each of the ladies around them could and should be in the different stages of their lives. But the wonderful thing about this review by Sudasassi Furniss has to do with the way she combines form with substance, content with appearance.
Todo esto es abarcado por la directora en una película honesta, cruda, real y necesaria. Y aunque parezca que son muchos temas, la verdad es que se pueden resumir en uno solo: ser mujer. Y no es fácil, ser mujer no es fácil ahora y lo era mucho menos hace unos cuarenta o sesenta años, cuando todos - padre, madre, profesores, amigos, hermanos - parecían tener claro lo que cada una de las señoritas a su alrededor podían y debían ser en las diferentes etapas de sus vidas. Pero lo maravilloso de esta revisión que hace Sudasassi Furniss tiene que ver con la manera en que combina la forma con el fondo, el contenido con la apariencia.
The background is all these themes and sub-themes, taken from the real experiences of three women, Ana, 68, Patricia, 69, and Mayela, 71, whose testimonies make up the film's script. The form is that hybrid that we could call documentary fiction in which the director takes several actresses and actors to recreate the episodes of the lives of the three women. Sudasassi combines the testimonies of the three women and creates a single life, a single character that represents all three of them and that is interpreted by different actresses - in order to show her at different ages - mixing reality with fantasy and interpolating different temporal planes in the same shot and using extraordinary cinematographic resources such as continuous shots, the use of mirrors, elements and everyday objects, phrases, songs, melodies that link the narration of this hypothetical woman, of this collage woman who, although she comes from the mixture of three lives, could well have existed in the context in which existed the narrators who narrate in voice-over and who never show themselves before the camera out of modesty, some of that modesty that still remains even though they have decided to speak openly and without concealment about how they discovered their sexuality, their physical needs, the abuses of their partners and other circumstances surrounding their bodies and their femininity. After decades of keeping their voices silenced, they now dare to speak openly about it and bear witness to what was the reality of an entire generation, not only in Costa Rica but also in other parts of Latin America and the world.
El fondo son todos esos temas y sub temas, tomados de la experiencia real de tres mujeres, Ana de 68 años, Patricia de 69 y Mayela de 71, cuyos testimonios configuran el guion de la película. La forma es ese híbrido que podríamos llamar ficción documental en el que la directora toma varias actrices y actores para recrear los episodios de las vidas de las tres mujeres. Sudasassi combina los testimonios de las tres mujeres y crea una sola vida, un único personaje que las representa a las tres y que es interpretada por diferentes actrices - para poder mostrarla a distintas edades - mezclando la realidad con la fantasía e interpolando planos temporales distintos en una misma toma y ocupando recursos cinematográficos extraordinarios como tomas continuas, el uso de espejos, elementos y objetos cotidianos, frases, canciones, melodías que van encadenando la narración de esta mujer hipotética, de esta mujer collage que si bien proviene de la mezcla de tres vidas, bien podría haber existido en el contexto en que existieron las narradoras que van contando con la voz en off y que nunca se muestran ante la cámara por pudor, algo de ese pudor que aún les queda aunque hayan decidido hablar abiertamente y sin tapujos de cómo descubrieron su sexualidad, sus necesidades físicas, los abusos de sus parejas y demás circunstancias que rodean sus cuerpos y su feminidad. Tras décadas de mantener sus voces silenciadas, ahora se atreven a hablar de ello abiertamente y dan testimonio de lo que fue la realidad de toda una generación, no sólo en Costa Rica sino también en otras partes de latinoamérica y del mundo.

The cinematography of the film by Andrés Campos Sánchez is beautiful, the song “Este cuerpo” by Valeria Castro that is played in the final credits is great, the performances by all, especially Sol Carballo, are also extraordinary, and all of this is at the service of a story that needed to be told. Giving voice to those who for many years were forced not only to remain silent, but also not to ask, not to listen, to live isolated from the reality of the world and from their own bodies is a work to be thanked and recognized as courageous and valuable.
La fotografía de la película a cargo de Andrés Campos Sánchez es preciosa, la canción "Este cuerpo" de Valeria Castro que se reproduce en los créditos finales es buenísima, las actuaciones de todos, especialmente la de Sol Carballo, también son extraordinarias, y todo ello está al servicio de una historia que necesitaba contarse. Darle voz a quienes durante muchos años fueron obligadas no sólo a callar, sino también a no preguntar, a no escuchar, a vivir aisladas de la realidad del mundo y de sus propios cuerpos es una labor que hay que agradecer y reconocer como valiente y valiosa.
All this is enough to applaud Antonella Sudasassi Furniss' proposal, but, I insist, it's the visual part that made me fall in love with it the most. Continuous shots of several minutes, cameras that walk behind the protagonists, play of light and shadows, a non-linear time, filming sequences that go from the present to the past and back to the present, all within the same enclosed space - a house - as if we were watching the events that occurred in the place from the timelessness of eternity or from outside of time itself ...there are many cinematic techniques employed by the film crew, all executed in great fashion, making Memories of a Burning Body both an aesthetic and thematic experience. It's a visually beautiful, technically original and powerfully necessary, sincere and communicative film. From that title, provocative but honest, this film reflects what it was, has been and is to be a woman in societies that don't always stop to listen, but always seem to have something to say. These women, repressed in their youth and finally heard in their old age, live today their femininity and sexuality with a courage and freedom worthy of admiration (even healthy envy). As one of the most original proposals I've seen in recent months, I definitely recommend Memorias de un cuerpo que arde to all film lovers, especially to those who enjoy themes related to the female condition, have any of you seen it? what did you think? I'll read you in the comments.
Todo esto ya es suficiente para aplaudir de pie la propuesta de Antonella Sudasassi Furniss, pero, insisto, es la parte visual la que más me enamoró. Planos continuos de varios minutos, cámaras que caminan detrás de las protagonistas, juegos de luces y sombras, un tiempo no lineal, secuencias de filmación que sin cortes pasan del presente al pasado y nuevamente al presente, todo dentro de un mismo espacio cerrado - una casa - como si estuviéramos atendiendo a los hechos ocurridos en el lugar desde la atemporalidad de la eternidad o desde fuera del mismísimo tiempo... son muchos los recursos cinematográficos empleados por el equipo de filmación, todos ejecutados de gran manera, por lo que Memories of a Burning Body es una experiencia tanto estética como temática. Se trata de una película visualmente hermosa, técnicamente original y poderosamente necesaria, sincera y comunicativa. Desde ese título, provocador pero honesto, esta cinta refleja lo que fue, ha sido y es ser mujer en sociedades que no siempre se detienen a escuchar, pero que siempre parecen tener algo que decir. Estas mujeres, reprimidas en la juventud y al fin oídas en la tercera edad, viven hoy día su feminidad y su sexualidad con una valentía y una libertad dignas de admiración (incluso de sana envidia). Como una de las propuestas más originales que he visto en los últimos meses, definitivamente recomiendo Memorias de un cuerpo que arde a todos los amantes del cine, especialmente a quienes disfrutan de los temas relativos a la condición femenina, ¿alguno de ustedes la ha visto? ¿qué les pareció? Los leo en los comentarios.
Reviewed by | Reseñado por @cristiancaicedo
Other posts that may interest you | Otros posts que pueden interesarte:
![]() |
---|
Wow! These themes cover the experiences I had growing up. I was born in 1947. My mother was first generation US citizen, child of immigrant Sicilian parents.
...at school it is discussed with modesty... In my school it was not discussed at all. And it was not discussed at home, ever.
The first thing to catch my eyes in your review was the poster showing a mature woman's back. A real back, not an air-brushed back, or the back of a twenty-year-old.
I will surely catch this film if it is offered on streaming services available to me.
What a wonderful review! You've truly left me with goosebumps. I hadn't heard of this film at all, but from the way you describe it, it feels like one of those necessary, brave, and immensely loving works. The theme of giving voice to these women, to their long-silenced experiences, seems incredibly powerful to me. And the way you tell it, that hybrid of documentary and fiction with such a carefully crafted visual approach... it sounds like an incredible cinematic experience. Thanks for the discovery!
una historia interesante, gracias por la recomendación!
interesting story, thanks for the recommendation!
¡Enhorabuena!
✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪
♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.
♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.
♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.
♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.
🥇 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.
Cordialmente
El equipo de CHESS BROTHERS