En UNEARTE, Hablemos de la Tesis.[ESP/ENG]
Feliz fin de semana comunidad de Bellas Artes, espero que se encuentren bien, en el día de hoy les vengo a compartir mi reencuentro con la Universidad Nacional Experimental de las Artes, una experiencia maravillosa la cual me trajo muchas emociones y a la vez se pudieron dar grandes avances con respecto a la tesis.
Happy weekend, Fine Arts community! I hope you are all well. Today, I would like to share with you my reunion with the National Experimental University of the Arts, a wonderful experience that brought me many emotions and, at the same time, allowed me to make great progress on my thesis.

La reunión con la tutora fue a las 2 de la tarde, a esa hora nos paramos en la universidad, en esta oportunidad asistió @sgarciacine, quien también participara en la Tesis, me alegra que pueda estar, ya que está aventura a sido conjunto, en la escuela, en la universidad y en la productora, claro con el tiempo se han sumado, más compañeros, como @jorgetenzi, @moisesjohan, @gabrielacarrasco y @caribayarte. Sé que vendrán muchos más, lo que se está buscando es un sistema cultural, que se sustente en Hive y la las ciudades de Caracas, Guarenas, Guatire y la zona de Barlovento; solo que hasta el momento, estamos desarrollando las bases.
The meeting with the tutor was at 2 p.m., at which time we stopped by the university. On this occasion, @sgarciacine, who will also participate in the thesis, attended. I am glad he could be there, since this adventure has been a joint effort, at school, at the university, and at the production company. Of course, over time, more colleagues have joined us, such as @jorgetenzi, @moisesjohan, @gabrielacarrasco, and @caribayarte. I know that many more will come. What we are looking for is a cultural system based in Hive and the cities of Caracas, Guarenas, Guatire, and the Barlovento area. However, at the moment, we are still developing the foundations.

La reunión comenzó a eso de las 2:40, es muy grato reunirse con Yury, quien fue estudiante y ahora está dándonos la tutoría para graduarnos, el tiempo ha pasado, y cada vez se nota más, me alegra que nada ha pasado en vano, todo ha sido un constante aprendizaje. Está seria la tercera revisión que hacemos, lo bueno es que está es presencial, ya que las últimas fueron a través de chat, esto fue algo que ella resaltó con mucho entusiasmo, y la entiendo, compresor es más fácil poder explicar en persona.
The meeting began at around 2:40 p.m. It is very nice to meet with Yury, who was a student and is now tutoring us so we can graduate. Time has passed, and it is becoming more and more noticeable. I am glad that nothing has been in vain; it has all been a constant learning experience. This is the third review we are doing. The good thing is that it is in person, since the last ones were via chat. This was something she emphasized with great enthusiasm, and I understand her. It is easier to explain things in person.

Fueron bastantes correcciones, eso me agrada, ya que anoté todo y también pude grabar audio de la reunión por si acaso me faltaban detalles, que interesante todo lo que uno puede hacer con el mismo equipo, de verdad que las cosas han cambiado mucho, que maravilla la evolución humana.
There were quite a few corrections, which I like, since I wrote everything down and was also able to record audio of the meeting in case I missed any details. It's interesting what you can do with the same equipment. Things have really changed a lot. Human evolution is wonderful.

Después que anotamos los puntos conversamos sobre el método del taller que haremos para desarrollar la investigación, los posibles ejercicios y los posibles días, Sebastián también anoto y generen grandes aportes a la conversación, tres cerebros pueden más y más si tienen una amistad de 7 años aproximadamente.
After we wrote down the points, we discussed the workshop method we would use to develop the research, the possible exercises, and the possible days. Sebastián also took notes and made great contributions to the conversation. Three brains can do more, especially if they have been friends for about seven years.

Siento que es el tiempo correcto para graduarme y creo que la investigación es un aporte a la cinematografía y la danza que son los escenarios que he recorrido en las artes, solo queda sentarse anotar y meditar muy bien todo lo que estamos haciendo.
I feel that it is the right time to graduate, and I believe that research contributes to filmmaking and dance, which are the fields I have explored in the arts. All that remains is to sit down, take notes, and carefully consider everything we are doing.

Sin más nada que decir, me alegra poder compartir en la comunidad de Bellas Artes, espero que tengan un buen día.
Without further ado, I am happy to share this with the Fine Arts community. I hope you have a good day.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Excelentes noticias, querido Manaure. Mis mejores augurios para ti y tus compañeros, que puedan ver concluida una etapa de sus vidas con total éxito!!
me agrada mucho la investigación que estas realizando amigo, creo que es realmente útil y necesaria en nuestra área, espero que rodo salga muy bien con tu tesis de grado, éxitos...
Gracias por apreciar la Tesis amiga, lo valoro mucho, espero que pueda dar un gran aporte al cine venezolano, éxitos en todo amiga.