Photo session for the Videoclip technical team./ Sesión fotográfica al equipo técnico del Videoclip [ENG/ESP]

avatar
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

IMG_20201013_200408_661.png


▶️ Watch on 3Speak


IMG_20201013_200408_661.png

Greetings to all the Hive brothers especially to all those who like cinema and all its creation process, today I am going to show you how the whole recording process was in the Video Clip of Come On by Kechu and Niche that I recently published in These days, we will talk about each department, its representative and how it moves or what it contributes to production.

Saludos a todos los hermanos de Hive especialmente a todos los que les gusta el cine y todo su proceso de creación, hoy les ven go a mostrar como fue todo el proceso de grabación en el Vídeoclip de Come On de Kechu y Niche que recientemente publique en estos días, hablaremos de cada departamento su representante y como se mueve o que aporta a la producción.

IMG_20201013_200408_661.png




13131299_630846847069858_763050836444156886_o.jpg




12901044_619378134883396_100062892175442147_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Sebastián García (Director): Sebastián is my great friend, a friend who brought me the cinema, we know each other from the Film and Television School, he was the first person who told me to work as a team, he gave me the proposal to found Peinetas Productions, and look here it is in this project, the dream come true.

Sebastián García (Dirección): Sebastián es mi gran amigo, un amigo que me trajo el cine, nos conocemos desde Escuela de cine y Televisión, el fue la primera persona que me dijo para trabajar en equipo, el me dio la propuesta de fundar Peinetas Producciones, y miren aquí está en este proyecto, el sueño realizado.

In this video clip, Sebastián shared with me the direction, we both decided to strategically divide everything, he would be in charge of working on all the technical part and I would work on all the social and human part, always starting from the beginning that was the script that we both made.

En este video clip compartió Sebastián compartió conmigo la dirección ambos decidimos dividir estratégicamente todo, el se encargaría de trabajar toda la parte técnica y yo toda la parte social y humana, siempre partiendo desde el principio que fue el guión que ambos realizamos.

IMG_20201013_200408_661.png




13131727_630847010403175_4173540852091627583_o.jpg




12593513_619379628216580_276258729333902674_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Manaure Paredes (Direction): Greetings, in this case I introduce myself again, I represent the direction of this video clip together with my colleague Sebastián García and I was the connection and link between everyone, for more information there is a publication that I will be leaving in last of this post where I speak from the director's perspective.

Manaure Paredes (Dirección): Saludos, en este caso me vuelvo a presentar, represento la dirección de este video clip junto a mi compañero Sebastián García y fui la conección y el vínculo entre todos, para mayor información hay una publicación que estaré dejando en lo último de este post donde hablo desde la perspectiva del director.

IMG_20201013_200408_661.png




13131085_630847380403138_6338337873750041490_o.jpg




12898247_619379094883300_6048815725875124720_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Mary Magdaleno (Production): My dear China, as Sebastian and I call her, this woman is another partner of ours in the adventure of creating a production company, as is Peinetas Producciones, always supporting us on all the proposals that come to mind.

Mary Magdaleno (Producción): Mi querida China, como le decimos Sebastián y yo, está mujer es otra compañera nuestra en la aventura de crear una productora, así como lo es Peinetas Producciones, apoyándonos siempre en todas las propuestas que se nos ocurre.

In this video she was in charge of the production, she helped us fully to make contact on the stairs of the Asylum, Water Health sector, not only that, she also supported us in the construction and materialization of all this proposal at a material level, it was the vertebral column of everything is skeleton.

En este video ella se encargo de la producción, nos ayudó full para hacer contacto en las escaleras de Manicomio, sector Agua Salud, no solo eso, también nos apoyo en la construcción y materialización de toda esta propuesta a nivel material, fue la culumna vertebral de todo esté esqueleto.

IMG_20201013_200408_661.png




13119871_630848037069739_7034628680742806638_o.jpg




12901542_619377961550080_7362841434443881973_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

José Rafael (Direction assistance): Brother José Rafael also met him at the Film School, I managed to work for him on a short film that he directed where I did the post-production montage, I hope to be able to upload it soon explaining the whole process.

José Rafael (Asistencia de dirección): El hermano José Rafael lo conocí también en la Escuela de Cine, logre trabajar para el en un cortometraje que el dirigió donde realicé el montaje post producción, espero poder subirlo pronto explicando todo el proceso.

On this occasion, José helped me communicate with all areas of the production, he was my direct voice in each department, a voice that was spoken long before the recording, in the pre-production meetings, leaving each action written in the technical script and breakdown of production, his support and that of Sebastián made it very easy for me to focus on the direction of actors specifically, since it was always a large number of people.

En esta oportunidad José me ayudó a comunicarme con todas las áreas de la producción, fue mi voz directa en cada departamento, voz que se habló mucho antes de la grabación, en las reuniones de la pre-producción dejando cada acción escrita en el guión técnico y desglose de producción, su apoyo y el el de Sebastián me facilito mucho enfocarme en la dirección de actores especificamente, ya que siempre fue una gran cantidad de personas.

IMG_20201013_200408_661.png




12909682_619378881549988_1786726851256851361_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Janina Kristek (Producer): My dear friend Janina, an incredible woman, whom I met at the National Experimental University of the Arts, a woman who can do everything she wants.

Janina Kristek (Productora):
Mi querida amiga Janina una increíble mujer, que conocí en Universidad Nacional Experimental de las Artes, una mujer que puede con todo lo que se propone.

She was the link to be able to record at the University specifically within the bus, her work in the production was about that, also supporting us in the continuity part. She was only able to be with us for a single day, however her work was of great value in the development of that pattern.

Ella fue el enlace para poder grabar en la Universidad específicamente dentro del autobús, su trabajo en la producción se trató de eso, apoyándonos también en la parte de la continuidad. Ella solo pudo estás con nosotros un solo día, sin embargo su trabajo fue de gran valor para el desarrollo de esa pauta.

IMG_20201013_200408_661.png




13086757_630847963736413_1891651179642318114_o.jpg




12916269_619378754883334_8278999678823525119_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Adrian Rodriguez (Director of Photography): Rastapunk, my dear friend, I also introduce myself to the university spaces, a friend who greatly values ​​the work that I have been doing and not only that, but also very eager to learn, He studies Cinematography and in this case I gave him the opportunity to direct the photography in this video clip.

Adrian Rodriguez (Director de Fotografía): El Rastapunk, mi querido amigo, también me lo presento los espacios de la universidad, un amigo que valora mucho los trabajos que vengo realizando y no solo eso, si no que también tiene muchas ganas de aprender, estudia Cinematografía y en este caso le di la oportunidad que dirigiera la fotografía en este video clip.

His experience was unique, since three locations were filmed outside and only one inside, he had to face the sun and its drastic temperature changes, however he achieved it with great courage and effort.

Su experiencia fue única, ya que se grabó el tres locaciones en el exterior y una sola en el interior, le tocó enfrentarse al sol y a sus cambios de temperaturas drásticas, sin embargo lo logro con mucha valentía y esfuerzo.

IMG_20201013_200408_661.png




13086642_630848313736378_4561008631107299639_o.jpg




12898412_619378548216688_2714435162670501363_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Andrea Suegart (Camera): If we talk about female warriors, my friend takes the lead, the best on camera, a girl I met at university, every woman well off, convinced me of her way of being and without a doubt I offered her the position, I will not tell you much, you have to see the back of the camera that I will leave here below so that you can see it in action.

Andrea Suegart (Cámara): Si hablamos de mujeres guerreras mi amiga se lleva la batuta, la mejor en cámara, una chica que conocí en la universidad, toda mujer bien parada, me convenció su manera de ser y sin duda le ofrecí el puesto, no les diré mucho, tienen que ver el tras de cámara que dejare aquí debajo para que la vean en acción.

IMG_20201013_200408_661.png




13072921_630847210403155_2212734349501215643_o.jpg




12961195_619378441550032_5688228362602692170_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Allison Gonzáles (Continuationist): My dear Allison is an incredible filmmaker who introduced me to life at the Film School, a magnificent student and entrepreneur of this medium, this time I support myself in continuity, the first time I feel the great value of this department, her presence in The Videoclip was fundamental for me to detach myself from this work that requires a lot of attention.

Allison Gonzáles (Continuista):
Mi querida Allison es una increíble realizadora que me presento la vida en la Escuela de Cine, una magnífica estudiante y emprendedora de este medio, en esta oportunidad me apoyo en la continuidad, primera vez que siento el gran valor de este departamento, su presencia en el Vídeoclip fue fundamental para yo desligarme se ese trabajo que requiere de mucha atención.

IMG_20201013_200408_661.png




13116307_630847107069832_7907445583930054492_o.jpg




12891760_619379284883281_264496086530296989_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Greí Campos (Makeup): Greí is a woman who introduced me to life in a project with a rapper that she had previously, she was her partner, in this case I meet her again at the university where I know her in a different way, she is time as a study partner. She told me that she was taking a makeup course that she needed a curriculum as a makeup artist, so without thinking I offered her this proposal and she loved it.

Greí Campos (Maquillaje): Greí es una mujer que me presento la vida en un proyecto con un rapero que tenía anteriormente, ella era su pareja, en este caso me la vuelvo a encontrar en la universidad donde la conozco de una manera diferente, está vez como compañera de estudio. Ella me comentó que estaba realizando un curso de maquillaje que le hacía falta un currículo como maquilladora, así que sin pensarlo le ofrecí esta propuesta y le encantó.

IMG_20201013_200408_661.png




13064505_630847807069762_7441690279492122330_o.jpg




12916269_619379478216595_9082857004525696200_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Sammy(Graphic Designer): Brother Sammy, came to this project because he is Grei's current partner, they introduced us and we discovered his great talent as a comic artist and designer, without thinking about it, he joined the project for the realization of the flyer and He approached the day of the recording with the help of photography assistance.

Sammy (Diseñador Gráfico): El hermano Sammy, llegó a este proyecto debido que es la actual pareja de Grei, nos presentaron y descubrimos su gran talento como dibujante de comics y diseñador, sin pensarlo se apunto al proyecto para la realización del flyer y se acercó el día de la grabación apoyándonos en la asistencia de fotografía.

IMG_20201013_200408_661.png




13112774_630848167069726_6461679430524393792_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Ángel Rojas (Catering): The brother of one of the rappers (Kechu) who supported us with the realization of the food on the stairs of the neighborhood.

Ángel Rojas (Catering): El hermano de uno de los Raperos (Kechu) el cual nos apoyo con la realización de la comida en las escaleras del barrio.

IMG_20201013_200408_661.png




13063287_630846857069857_8530599859726519398_o.jpg




12719216_619378308216712_5745293596371237218_o.jpg




IMG_20201013_200408_661.png

Jackson Gonzales (Behind the scenes): Brother Jackson, the director of this magnificent behind the scenes, this video clip was completed in your honor.

Jackson Gonzáles (Tras de cámara): El hermano Jackson el realizador de este magnífico tras de cámara, en honor a ti se culminó este vídeo clip.

My friend Jackson, I got to know him at university, a person who admired my work a lot, approached me very excited to ask me to enter the video, I with great joy said yes and I asked him to do something very important, the registration of the whole process, information that seems super important for the development of any artistic project and in this expensive for the development of this video clip, he was the first to reach the guideline, he was the hardest worker of all, thanks to him the Technicians of this realization also have a voice.

Mi amigo Jackson, lo llegue a conocer en la universidad, una persona que admiraba mucho mi trabajo, se me acercó muy emocionado para solicitarme entrar en el vídeo, yo con mucha alegría le dije que si y le encargue de algo muy importante, el registro de todo el proceso, información que me parece super importante para el desarrollo de todo proyecto artístico y en este caro para el desarrollo de este vídeo clip, fue el primero el llegar a la pauta, era el más trabajador de todos, gracias a él los técnicos de está realización también tienen una voz.

Unfortunately days after the video clip was made, my dear friend died in an accident while skating at the thousandth meeting in Caracas, sadly he physically said goodbye to us, that is why I value this work very much and I expose it in all its facets, as it has to be, as you deserve it friend Jackson.

Lamentablemente días después de la realización de video clip, mi querido amigo murió en un accidente patinando en la cita mil de Caracas, tristemente se despidió físicamente de nosotros, por eso es que valoro mucho este trabajo y lo expongo en todas sus facetas, como tiene que ser, como te lo mereces amigo Jackson.

IMG_20201013_200408_661.png

Models/Modelos:




13055122_630848737069669_6950434632585436056_o.jpg




Daniela Fernández




13123255_630848427069700_7250552480751951516_o.jpg




Yuleska Rodríguez




13131341_630848177069725_4016691657361983066_o.jpg




Liuska Paredes @lamujernegra




13119982_630847627069780_8805721549851452857_o.jpg




Selene Moy




13087064_630847867069756_568673206658097020_o.jpg




Anacelys Lucero

IMG_20201013_200408_661.png

Previous material in relation to this same work:


Material anterior con relación a este mismo trabajo:

a) Video Clip/Video Clip:

▶️ Watch on 3Speak


b) Director experience/Experiencia del director:

https://peakd.com/hive-166847/@mundomanaure/emulating-a-method-man-and-bustarram-videoemulando-un-video-de-method-man-and-bustarramengesp


IMG_20201013_200408_661.png


▶️ 3Speak

IMG_20201013_200408_661.png



0
0
0.000
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
0 comments