Producción para desarrollos de proyectos cinematograficos [ESP/ENG]
Saludos, comunidad de Hive, espero que se encuentren muy bien, en el día de hoy, les vengo a hablar de como nos fue en la clase de producción en el CELARG.
Greetings, Hive community! I hope you are all doing well. Today, I'm here to talk to you about how our production class at CELARG went.
Cómo es la clase de producción, nos explicaron sobre los documentos que pide el CENAC con exactitud, que son muchos, pero es muy bueno que nos comuniquen todos los detalles.
As for the production class, they explained exactly what documents CENAC requires, which are many, but it's great that they give us all the details.
Unas de las cosas interesantes que aprendí, es el tema del Guion y lo importante de que se registre en el SAPIM, ya que para todo proceso es necesario el registro. Si no, no podrán ver tu proyecto. Esto se debe a que los proyectos que ingresan se les va a dar un dinero, es imposible darle un dinero del estado a un proyecto que no tiene registro.
One of the interesting things I learned is the issue of the Guion and how important it is to register it with SAPIM, since registration is necessary for every process. Otherwise, they will not be able to see your project. This is because the projects that are submitted will be given money, and it is impossible to give state money to a project that is not registered.
Los demás documentos que pide el CENAC para los proyectos de ficción son, sinopsis, Guion literario, propuesta de realización, propuesta técnica, plan de rodaje, ficha técnica, ficha artística, currículo, presupuesto, desglose de producción, plan de financiamiento, cronograma se desembolsó.
The other documents requested by CENAC for fiction projects are: synopsis, literary script, production proposal, technical proposal, shooting plan, technical specifications, cast and crew list, résumés, budget, production breakdown, financing plan, and disbursement schedule.
Cómo pueden ver, son bastantes documentos los que solicitan para ver tu proyecto, sin contar los registros de cada proceso, pero eso sí, una vez que lo aprendes, ya te vuelves un maestro.
As you can see, there are quite a few documents they ask to see for your project, not counting the records for each process, but once you learn it, you become a master.
Cuando terminó la clase, viene un espacio de preguntas y respuestas, digamos que en el día de hoy me atrevía realizar una pregunta, y está era así ¿El CENAC apoya proyecto de desarrollo tecnológico para cámaras?
When the class ended, there was a question and answer session. Let's say that today I dared to ask a question, and it was this: Does CENAC support technological development projects for cameras?
No sabían que responder, resulta que solo quieren producir cine, más no desarrollar la industria, por lo cual no se les pasa por la mente. Al final me dijeron que el ministerio de ciencia y tecnología es la encargada de hacer eso.
They didn't know how to respond. It turns out that they only want to produce films, not develop the industry, so it doesn't even cross their minds. In the end, they told me that the Ministry of Science and Technology is responsible for doing that.
Me fui agradecido, y una señora se me acercó y me dijo, chico en el departamento de fomento cinematográfico si ayudan eso que propones, Yo agradecí por la información. Por un momento me sentí confuso, pero los confundidos son ellos, por lo bueno me aclararon hacia donde tengo que ir, y eso lo agradezco mucho.
I left feeling grateful, and a lady approached me and said, “Young man, the film promotion department will help you with what you're proposing.” I thanked her for the information. For a moment I felt confused, but they are the ones who are confused. Fortunately, they clarified where I need to go, and I am very grateful for that.
Sin más nada que decir, agradezco a las personas que me acompañaron en este post. Les deseo un grandioso día.
Without further ado, I would like to thank everyone who accompanied me on this journey. I wish you all a wonderful day.