La escuela de Audiovisual, llegará a Caucagua.[ESP/ENG]
¿Que tal comunidades Hive?, espero que todos estén bien, desde la productora de @peinetaspro, nos alegra anunciar que también daremos clases en el municipio de Caucagua. Específicamente en una iglesia Cristiana llamada Exodo.
What's up Hive communities, I hope everyone is well, from the production company of @peinetaspro, we are happy to announce that we will also teach classes in the municipality of Caucagua. Specifically in a Christian church called Exodo.
El enlace para este logro fue la compañera de equipo @crily.love, quien hace vida en la iglesia Exodo. A continuación le indicaremos los objetivos a enseñar.
The liaison for this achievement was teammate @crily.love, who lives at Exodo Church. Here are the objectives to be taught.
La intención de aportar este conocimiento a la comunidad de Éxodo, tiene como objetivo, dar las herramientas de comunicación a la población, logrando con esto la posibilidad de masificar la voz de un sector, que tiene un pensamiento y un criterio de cómo es la vida desde una mirada espiritual en Venezuela, específicamente Caucagua.
The intention of bringing this knowledge to the community of Exodus, aims to give communication tools to the population, thus achieving the possibility of massifying the voice of a sector, which has a thought and a criterion of how life is from a spiritual point of view in Venezuela, specifically Caucagua.
También existe la posibilidad de que puedan realizar adaptaciones cinematográficas de la Biblia representadas por las características culturales de la zona, pudiendo con esto participar en festivales de cine cristiano.
There is also the possibility that they can make film adaptations of the Bible represented by the cultural characteristics of the area, thus being able to participate in Christian film festivals.
Tomando en cuenta las actividades que se realizan en la casa de Dios, el conocimiento que se les aportará en este taller, les permitirá a la comunidad poder registrar desde la fotografía o el audiovisual, todos los acontecimientos que deseen recordar y compartir entre hermanos.
Taking into account the activities that take place in the house of God, the knowledge that will be provided in this workshop will allow the community to record, through photography or audiovisuals, all the events they wish to remember and share among brothers and sisters.
La forma en que se transmitirá la técnica será por medio de las siguientes materias.
The way in which the technique will be transmitted will be through the following subjects.
Guion: Ayudará a comprender la estructura del “El camino del héroe”, herramienta que nos ayuda a comprender cómo se cuenta una historia.
Script: It will help to understand the structure of “The Hero's Way”, a tool that helps us to understand how a story is told.
Producción: La producción es la columna vertebral de toda producción, por lo cual se le aportará a los estudiantes, como manipular cada material de la producción, según el plan de rodaje.
Production: Production is the backbone of any production, so students will be provided, how to handle each production material, according to the shooting plan.
fotografía: Cámara: El camarógrafo suele ser el técnico que capta la imagen que el director desea abordar con referente al guion, se puede decir que es parte del pincel de la obra, para poder dominar la escritura por medio de la cámara, se les aporta la técnica de los planos de cámara, movimientos de cámara y ángulos de cámara.
photography: Camera: The cameraman is usually the technician who captures the image that the director wants to address with reference to the script, it can be said that it is part of the brush of the work, in order to master the writing through the camera, they are provided with the technique of camera shots, camera movements and camera angles.
Iluminación: La iluminación es muy importante en el cine, debido al dominio de esta técnica desde alguna fuente de luz en específica, se puede dar una intención ambiental o estética y ayuda dar una mejor calidad de imagen.
Lighting: Lighting is very important in filmmaking, due to the mastery of this technique from some specific light source, it can give an ambient or aesthetic intention and helps to give a better image quality.
Arte: Para recrear el cuento que vamos a realizar tenemos que tratar de ser fidedignos, en la imagen que estamos recreando, por lo cual debemos saber la historia para aplicar todos los elementos de la época, en esto abordamos desde la arquitectura hasta los objetos domésticos y lenguaje corporal. Para dominar todo este conocimiento, aportaremos la enseñanza de los colores y sus tonalidades, la textura, la indumentaria y su composición.
Art: To recreate the story we are going to make we have to try to be reliable in the image we are recreating, so we must know the history to apply all the elements of the time, in this we approach from architecture to domestic objects and body language. To master all this knowledge, we will provide the teaching of colors and their shades, texture, clothing and its composition.
Sonido: Parte de nuestra comunicación se realiza a través del sonido, por lo cual en este taller deseamos aportarles las técnicas correctas de como captar el sonido y tratarlo para que se reproduzca de forma correcta.
Sound: Part of our communication is done through sound, so in this workshop we want to provide you with the correct techniques on how to capture sound and treat it so that it is reproduced correctly.
Actuación: La actuación es el corazón palpitante de cualquier narración audiovisual. Son los actores quienes encarnan los personajes, dotándolos de vida, emociones y credibilidad. En este módulo, los participantes no sólo comprenderán los principios básicos de la interpretación, sino que también explorarán cómo conectar con el personaje, transmitir autenticidad y generar empatía en la audiencia. Se les guiará para que sus movimientos, gestos y expresiones faciales se conviertan en parte integral de la narrativa, logrando que el mensaje espiritual y cultural resuene de forma profunda en el espectador.
Acting: Acting is the beating heart of any audiovisual storytelling. It is the actors who embody the characters, giving them life, emotion and believability. In this module, participants will not only understand the basics of acting, but will also explore how to connect with the character, convey authenticity and generate empathy in the audience. They will be guided to make their movements, gestures and facial expressions an integral part of the narrative, making the spiritual and cultural message resonate deeply with the viewer.
Dirección de Actores: La dirección de actores es el arte de guiar y extraer lo mejor de cada intérprete. No se trata solo de dar indicaciones, sino de crear un ambiente de confianza y colaboración donde el actor pueda florecer. En este módulo, los estudiantes aprenderán a comunicar su visión a los actores, a entender sus procesos creativos y a facilitar que sus interpretaciones sean auténticas y conmovedoras.
Directing Actors: Directing actors is the art of guiding and bringing out the best in each performer. It is not just about giving directions, but about creating an environment of trust and collaboration where the actor can flourish. In this module, students will learn how to communicate their vision to actors, understand their creative processes and facilitate authentic and moving performances.
Dirección: En una productora Audiovisual suelen existir siete departamentos, los cuales tienen que avanzar basándose en una directriz, el cual debe dominar los lenguajes de cada departamento para poder comunicarse con todos ellos, en esta materia le daremos las herramientas perfectas para lograr una buena dirección.
Direction: In an Audiovisual production company there are usually seven departments, which have to move forward based on a directive, which must master the languages of each department to be able to communicate with all of them, in this subject we will give you the perfect tools to achieve a good direction.
Edición: La edición es la etapa más importante de todo el proceso, todos los elementos que se registraron en la pauta (imagen, sonido), con la labor de los siete departamentos, el editor es el encargado de unificar ambos materiales para narrar la historia escrita en el guion.
Editing: Editing is the most important stage of the whole process, all the elements that were recorded in the guideline (image, sound), with the work of the seven departments, the editor is in charge of unifying both materials to narrate the story written in the script.
Registro de eventos: El registro de eventos va más allá de simplemente grabar lo que sucede; es la documentación visual y sonora de momentos significativos para la comunidad. En este módulo, los participantes adquirirán las habilidades para cubrir eventos religiosos, reuniones, celebraciones o cualquier acontecimiento relevante en Caucagua. Se les enseñará a planificar la cobertura, a anticipar los momentos clave y a capturar la esencia y el espíritu de cada ocasión, tanto en imagen como en sonido.
Event recording: Event recording goes beyond simply recording what happens; it is the visual and sound documentation of significant moments for the community. In this module, participants will acquire the skills to cover religious events, meetings, celebrations or any relevant event in Caucagua. They will be taught how to plan coverage, anticipate key moments and capture the essence and spirit of each occasion, both in image and sound.
Análisis: Una de las mejores formas de aprender cine, es a través de la observación, por lo cual es bueno aprender a descifrar los códigos del cine según su estética, cultura o lugar de enunciación, por lo cual, les aportamos las herramientas para poder leer de forma correcta los mensajes que transmite cada la imagen cinematográfica y de la vida real.
Todas estas herramientas ayudarán a poder contar historias que representen una visión. Tomando en cuenta que este es el séptimo arte, donde todas las técnicas del arte se unen, nuestro objetivo es que podamos aportarles la fórmula del ritmo que les permita ubicar todos estos complementos.
Analysis: One of the best ways to learn cinema is through observation, so it is good to learn to decipher the codes of cinema according to its aesthetics, culture or place of enunciation, therefore, we provide the tools to read correctly the messages conveyed by each film image and real life.
All these tools will help to tell stories that represent a vision. Taking into account that this is the seventh art, where all the techniques of art come together, our goal is that we can provide them with the formula of rhythm that allows them to locate all these complements.
Videoclip: El videoclip es una forma poderosa y dinámica de narración audiovisual breve. Aunque a menudo asociado con la música, su estructura y ritmo ofrecen una excelente oportunidad para explorar la narrativa visual de manera concisa e impactante. En este módulo, los participantes descubrirán cómo contar una historia o transmitir una emoción en un formato condensado, utilizando el montaje, el ritmo y la simbología. Aprenderán a jugar con la música, las imágenes y los efectos para crear piezas que capturen la atención y transmitan mensajes de forma ágil y creativa, lo cual puede ser una herramienta invaluable para difundir mensajes espirituales de manera innovadora.
Videoclip: The video clip is a powerful and dynamic form of short audiovisual storytelling. Although often associated with music, its structure and rhythm offer an excellent opportunity to explore visual storytelling in a concise and impactful way. In this module, participants will discover how to tell a story or convey an emotion in a condensed format, using editing, pacing and symbolism. They will learn how to play with music, images and effects to create pieces that capture attention and convey messages in an agile and creative way, which can be an invaluable tool for spreading spiritual messages in an innovative way.
Registro sonoro: El registro sonoro es tan fundamental como la imagen, aunque a menudo subestimado. Es la voz oculta que da profundidad y atmósfera a cada escena. En este taller, los participantes aprenderán las técnicas correctas para capturar el sonido ambiente, los diálogos claros y los efectos de sonido que enriquecen la narrativa. Aprenderán a manipular micrófonos, a identificar la importancia del silencio y a entender cómo el sonido puede evocar emociones, crear inmersión y guiar la atención del espectador.
Sound register: The sound register is as fundamental as the image, although often underestimated. It is the hidden voice that gives depth and atmosphere to every scene. In this workshop, participants will learn the correct techniques to capture ambient sound, clear dialogue and sound effects that enrich the narrative. They will learn how to manipulate microphones, identify the importance of silence and understand how sound can evoke emotions, create immersion and guide the viewer's attention.
Estas serían las materias que se aportaran en el taller audiovisual, un complemento cinematográfico que les ayudará a poder expandir la obra de Dios por medio de la comunicación.
These would be the subjects that will be provided in the audiovisual workshop, a cinematographic complement that will help them to expand the work of God through communication.
Congratulations @peinetaspro! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 50 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Que magnífico logro, me alegra de verdad de @peinetaspro y la escuela Detrás de Cámaras se están expendiendo y a su vez, difundiendo el conocimiento cinematográfico en distintos espacios. Me parece muy completo el plan de trabajo que se tiene en la escuela. Estoy segura de que esto va a calar en el tiempo.