RE: KPop Demon Hunters || When Folklore Meets Pop Culture

You are viewing a single comment's thread:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Yeah, they really did a great job in the adaptation. I didn't rewatch it in full in Filipino since I just watched it, but I did skip to the songs and funny parts. I just saw the posts of people arguing which dub to watch it on, and I saw Filipino a lot, so I had to see it for myself and it did not disappoint. I'm not big on KPop but the songs are so catchy, and I'm still LSS on Soda Pop haha



0
0
0.000
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
3 comments
avatar

Slr, yes the Soda Pop is indeed a song that's meant to be an LSS...even my sister—who didn't watch the movie—became quite fond of it after repetitively encountering it in different facebook video posts haha. The Saja Boy fever is really contagious >v<!
untitled.gif

avatar

Haha that's so funny. She might as well watch the whole movie since it's fun too. For this specific part in your clip, I think the Filipino version is better because of the rhyming.

avatar

I think the Filipino version is better because of the rhyming.

Yes! The rhyming makes it more memorable. The original was nice and catchy but the Filipino version just hits home. And before I could forget the outro parts—especially that super high falsetto! It's so good ಡ⁠ ͜⁠ ⁠ʖ⁠ ⁠ಡ